
Je kent het wel, je komt al jaren in Italië en hebt de taal eindelijk een beetje onder de knie, maar toch weet je af en toe nog niet helemaal hoe je bepaalde woorden of namen moet pronunciare. Dat is heel normaal, want in tegenstelling tot in het Frans of Spaans gebruikt het Italiaans zelden ‘accentjes’ om aan te geven waar de klemtoon ligt en bovendien vliegen de vreemde lettercombinaties je om de oren. Daarom proberen we jullie kennis met deze gids een beetje bij te schaven.
Tussen de [haakjes] vind je de uitspraak van de naam of het woord. Het onderstreepte deel in hoofdletters is de klemtoon. Lettergrepen zijn van elkaar gescheiden door een punt.
C
Cerci [TSJER.tsjie] – Een enkele c wordt zowel vóór een i als e uitgesproken als tsj
Bonucci [bo.NOE.tsjie], Lecce [LE.tsje] – Een dubbele c wordt zowel vóór een i als e uitgesproken als tsj
Cassano [kas.SA.no], Conte [KON.te], Cutrone [ku.TROO.ne] – Een c wordt vóór een a, o en u altijd uitgesproken als k
Riccardo [ri.KAR.do], Miccoli [MI.ko.lie], Cuccureddu [ku.ku.REH.du] – Een dubbele c wordt vóór een a, o en u altijd uitgesproken als k
Che [KE] – Een enkele of een dubbele c wordt vóór een h wordt altijd uitgesproken als k
G
Gentile [djen.TIE.le], Gilardino [djie.lar.DIE.no] – Een enkele g wordt zowel vóór een i als e uitgesproken als dj in jungle
Baggio [BA.djo], legge [LEH.dje] – Een dubbele g wordt zowel vóór een i en e uitgesproken als dj in jungle
Gattuso [ga.TOE.so], Gollini [go.LIE.nie], Guglielmo [goe.LJEL.mo] – Een g wordt vóór een a, o en u altijd uitgesproken als g in goal
Biraghi [bie.RA.gie] – Een g wordt vóór een h wordt altijd uitgesproken als g in goal
Gl
Tagliatelle [ta.ljiea.TEL.le] – De altijd lastige gl-klank wordt uitgesproken als lj in miljonair
Gn
Gnocchi [NJOK.kie] – De in Nederland onbekende gn-klank wordt uitgesproken als nj in Spanje
Q
De q wordt in het Italiaans uitgesproken als koe: Quagliarella [koe.wa.lja.REH.la]
Sc
De sc-klank wordt in het Italiaans uitgesproken als sj in sjaal, behalve voor de klinkers a, o en u.
Sch
De sch-klank klinkt in alle gevallen exact hetzelfde: spreek deze uit als sk in ski. Bernardeschi wordt dus uitgesproken als Bernardeski, niet als Bernardesjki.
U
De u wordt in het Italiaans uitgesproken als oe: Juventus [joe.VEN.toes]
Z
De z wordt in het Italiaans uitgesproken als dz: Zaza [DZA.dza]
Klemtoon
De klemtoon ligt in het Italiaans doorgaans op de één-na-laatste lettergreep, kijk maar naar de volgende voorbeelden:
Rugani [roe.GA.nie], Chiellini [kjel.LIE.nie], Toldo [TOL.do], Lippi [LIP.pie], Conte [KON.te]
In sommige gevallen ligt de klemtoon echter op de laatste lettergreep, dit wordt gelukkig (bijna) altijd aangegeven door een accent. Zie de volgende voorbeelden:
Niccolò [nie.koh.LOH], Barillà [ba.rie.LA], Pellè [peh.LEH]
Dan zijn er ook nog situaties waarin de klemtoon op de twee-na-laatste lettergreep ligt, helaas wordt dit zelden aangegeven met een accent. Zie de volgende voorbeelden:
Stefano [STEE.fa.no], Mandragora [man.DRA.goh.ra], Criscito [KRIE.sjie.to]
Lastige Italiaanse namen
Hieronder vind je de namen waarbij het qua uitspraak soms misgaat. Dikgedrukt vind je de klanken die vaak niet helemaal goed worden uitgesproken.
(Ex-)spelers
Francesco Acerbi [fran.TSJES.ko a.TSJER.bie]
Nicolò Barella [nie.koh.LOH ba.REH.la]
Andrea Barzagli [an.DREE.ja bar.DZA.ljie]
Federico Bernardeschi [fee.de.RIE.ko ber.nar.DES.kie]
Davide Biraschi [DA.vie.deh bie.RAS.kie]
Giacomo Bonaventura [DJA.ko.mo bo.na.ven.TOE.ra]
Gianluigi Buffon [djan.loe.WIE.djie BOE.fon]
Mattia Caldara [ma.TIE.ja kal.DA.ra]
Antonio Candreva [an.TO.nie.jo kan.DREE.va]
Federico Chiesa [fee.de.RIE.ko KJEE.sa]
Domenico Criscito [doo.MEE.nie.ko KRIE.sjie.to]
Samuel Di Carmine [SA.moe.wel die KAR.mie.neh]
Simone Edera [sie.MO.neh EE.deh.ra]
Sebastiano Esposito [seh.bah.stie.JA.no es.PO.sie.to]
Paolo Faragò [PAU.lo fa.ra.GO]
Sergio Floccari [SER.djo FLOK.ka.rie]
Roberto Gagliardini [ro.BER.to ga.ljiar.DIE.nie]
Emanuele Giaccherini [ee.ma.noe.WE.le DJA.keh.rie.nie]
Ciro Immobile [TSJIE.ro ie.MO.bie.leh]
Armando Izzo [ar.MAN.do IE.dzo]
Manuel Lazzari [MA.noe.wel LA.dza.rie]
Fabio Lucioni [FA.bi.jo loe.TSJO.nie]
Cesare Maldini [TSJEE.za.reh mal.DIE.nie]
Marco Mancosu [MAR.ko man.KO.soe]
Rolando Mandragora [ro.LAN.do man.DRA.goh.ra]
Vincenzo Millico [vien.TSJEN.dzo MIE.lie.ko]
Alberto Paloschi [al.BER.to pa.LOS.kie]
Graziano Pellè [gra.DZJA.no pel.LEH]
Jacopo Petriccione [JA.ko.po pet.rie.TSJO.ne]
Fabio Quagliarella [FA.bie.jo koewa.ljia.REL.la]
Giuseppe Rossi [DJOE.seh.pe ROS.sie]
Daniele Rugani [da.niej.EH.leh roe.GA.nie]
Gianluca Scamacca [djan.LOE.ka ska.MAK.ka]
Mattia De Sciglio [ma.TIE.ja de SJIE.ljie.jo]
Stefano Sensi [STEE.fa.no SEN.si]
Omar Sivori [OO.mar SIE.vo.rie]
Leonardo Spinazzola [lee.jo.NAR.do spie.na.DZO.la]
Mattia Zaccagni [ma.TIE.ja dza.KAN.jie]
Nicolò Zaniolo [nie.koh.LOH dzaan.JO.lo]
X
(Ex-)trainers & andere personen
Andrea Agnelli [an.DREE.ja an.JEL.lie]
Daniele Doveri [da.niej.EH.leh do.VEER.ie]
Davide Nicola [DA.vie.deh nie.KOO.la]
Fabio Paratici [FA.bie.jo pa.RA.tie.tsjie]
Mino Raiola [MIE.no RA.jo.la]
Andrea Stramaccioni [an.DREE.ja stra.ma.TSJO.nie]
X
Stadions & Curve
Curva Fiesole (Fiorentina) [KOER.va FJEE.so.leh]]
Stadio Artemio Franchi (Fiorentina) [STA.di.jo ar.TEE.mi.jo FRAN.kie]
X
Clubs & Plaatsnamen
Cagliari [KAA.lja.rie]
Genoa [DJEE.no.wa]
Lazio [LA.dzi.jo]
Modena [MO.deh.na]
Trapani [TRAA.pa.nie]
Udine [OE.die.neh]
X
Voetbaltermen
Panenka/stiftje: Cucchiaio [koe.KJA.jo]
Transfervrij: A parametro zero [a pa.RA.mee.tro DZEH.ro]
X
NB: Mis je nog iets? Laat het ons dan zo snel mogelijk weten! Kijk in de tussentijd misschien alvast eens op uitspraakdatabase Forvo.